Objevte česko-anglické knihy a příběhy
Čtení v angličtině dnes není jen studium jazyka.
Stává se způsobem, jak vstoupit do jiného světa a přitom zůstat blízko emocím, které známe.
Anglické knihy čte stále více lidí, protože otevírají nový prostor.
A právě proto vznikají i moje česko-anglické knihy.
Příběhy, které vznikají mezi jazyky
Píšu knihy v češtině i angličtině.
Ne proto, aby byly jen přeložené.
Ale proto, aby žily v obou jazycích jinak.
Každá verze nese jiný rytmus, jinou energii, někdy i jiný emoční tón.
Angličtina přidává lehkost, čeština hloubku.
Výsledkem jsou příběhy, které stojí mezi dvěma světy, ale mluví univerzálním jazykem emocí.
Proč anglické psychologické romány
Moje knihy nejsou jen o jazyku.
Jsou o vztazích, ztrátách, lásce, manipulaci a hledání sebe sama.
A to jsou témata, která neznají hranice.
Proto vznikají i anglické psychologické romány, které mohou číst lidé kdekoliv na světě, bez ohledu na to, odkud pocházejí.
Čtení v angličtině jako zkušenost, ne test
Mnoho lidí má z angličtiny strach.
Proto píšu srozumitelným jazykem, bez složitých konstrukcí, aby byl příběh přístupný i těm, kteří nejsou rodilí mluvčí.
Čtení není test, je to zážitek.
Příběhy inspirované skutečným životem
Moje knihy vycházejí z reálných zkušeností.
Změn prostředí, vztahů, ztrát i nových začátků.
Jedním z nich je i psychologický román Z Prahy na Floridu a zpět, který vyšel v češtině i angličtině.
Ukazuje, jak se člověk může ztratit ve vztahu a znovu najít sám sebe.
True Immigrant Story- anglická verze knihy.
Angličtina jako most
Česko-anglické knihy jsou mostem mezi kulturami, zkušenostmi a lidmi.
Umožňují příběhům cestovat dál, než kam dosáhne jeden jazyk.
Pokud hledáte:
- anglické knihy pro čtení a sebepoznání
- psychologické romány inspirované skutečnými událostmi
- česko-anglické knihy s přesahem
pak moje anglicko-české psychologické knihy mohou být začátkem.
Doporučená kniha
Erotický psychologický román v angličtině o vztazích, manipulaci a návratu k sobě.